Esta es la primera
entrada de “Blogueando en Español”, un espacio en el que quiero escribir sobre
temas de psicología del lenguaje, bilingüismo, acentos… y cualquier otra cosa interesante.
La primera razón por la
que he decidido empezar este blog es porque hace poco me he
dado cuenta de que se me estaba olvidando cómo escribir en español. ¿Cómo es eso posible? Soy nacida en Santander, obtuve mi
Licenciatura en la Universidad de Salamanca, y siempre leo novelas en español. Disfruto
escribiendo y en el cole siempre sacaba “Destaca” en Lengua. Pero a pesar de todo, en este momento me
cuesta mucho más escribir en español que en inglés (y de acentos ya ni
hablamos). No aprendí inglés hasta los 21 años, pero llevo viviendo en USA desde el 2011.
Desde que me mudé hablo, pienso, trabajo, y escribo siempre en inglés. Lo
primero que he tenido que hacer al empezar este blog ha sido reprogramar el
corrector ortográfico y descubrir como escribir la letra ñ con un teclado
inglés (ALT + 0241).
La segunda razón por la
que he decidido escribir este blog es porque en español se me ocurren cosas en
las que no caigo cuando pienso en inglés (incluidas expresiones como “caer en
algo” que sonarían muy raras en inglés). Aunque hace mucho tiempo que no
escribo en español, me es muy fácil pensar y tener conversaciones conmigo misma
en mi lengua materna. Lo bonito es que cuando pienso en español se me ocurren
cosas nuevas. ¿Tiene la poesía el mismo efecto en tu segunda lengua que en tu lengua materna? ¿Por qué la frase I love you todavía no me suena tan bien como Te Quiero? ¿Saber diferentes lenguas informáticas tiene los mismos beneficios cognitivos que saber hablar en distintas lenguas? ¿Cuáles son las ventajas de vivir en el extranjero?
En este blog quiero
hablar con la mitad de mi mundo que no entiende inglés. Quiero reflexionar
sobre temas que me apasionan, cosas que he descubierto, y nuevas ideas para
proyectos futuros.
No hay comentarios:
Publicar un comentario