Cuando escuchas (o dices) un taco en un contexto inapropiado, es normal sentir un cúmulo de emociones: vacío en el estómago, sudor en las manos… Estas sensaciones nos ayudan a diferenciar entre lo que es apropiado decir en cada momento y lo que no. Por supuesto, cada persona ha tenido una socialización distinta, por lo que hay diferencias entre lo que cada uno considera apropiado y la intensidad con la que cada uno experimenta ciertas palabras.
El lenguaje oral tiene más asociaciones emocionales que el lenguaje escrito. Se ha visto que la gente reacciona de forma más intensa a los tacos al escucharlos que al leerlos (Harris et al., 2003). El lenguaje oral se adquiere antes y está más conectado con las emociones. Para cuando los niños empiezan el colegio, ya tienen un entendimiento rudimentario de lo que son y cómo se usan los tacos (Jay & Jay, 2013). El impacto de los tacos no se limita a los idiomas orales, si no que también influyen en los que se comunican con lengua de signos. Cuando los intérpretes traducen palabras tabú tienen que dominar sus propias emociones, hay casos en los que les cuesta traducir porque consideran que esos signos no son apropiados (Wilson, 2022). Tanto en idiomas orales como en lengua de signos, hay palabras más difíciles de decir, sobre todo en ciertos contextos.
Cada persona es diferente y, aunque en general hay cierto consenso en lo que se considera un taco, hay mucha variabilidad en cómo de tabú le parece una palabra a cada persona. La emocionalidad de las palabras tabú o tacos es mucho menos intensa en el lenguaje escrito, ya que al leer o escribir es menos frecuente experimentar las reacciones de los demás. Somos seres sociales y nuestras emociones nos indican lo que es apropiado y lo que no en cada contexto.
Para buscar en este blog
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Datos personales
- Sara Incera
- Sara Incera obtuvo la Licenciatura en Psicología en la Universidad de Salamanca, el Doctorado en Psicología en la Cleveland State University, y actualmente reside en Lexington (EEUU) donde trabaja como profesora universitaria en la Eastern Kentucky University.
Entrada destacada
Blogueando en Español
Esta es la primera entrada de “Blogueando en Español”, un espacio en el que quiero escribir sobre temas de psicología del lenguaje, bilingü...
No hay comentarios:
Publicar un comentario