Me encanta la película “Del Revés” (Inside Out). Una cosa que me pareció curiosa en la versión española es que el género de los personajes y el género gramatical de las emociones que representan no encajan del todo. Hay tres que sí: Tristeza y Alegría son mujeres mientras que Miedo es hombre. Sin embargo, Ira es un personaje masculino y Asco uno femenino.
Al investigar la frecuencia con la que hombres y mujeres expresan distintas emociones, los resultados indican que las mujeres expresan tristeza y miedo más frecuentemente que los hombres, mientras que los hombres expresan ira más que las mujeres (Plant et al., 2000). Es interesante que cuando el método es pedir a los participantes que contesten a preguntas generales sobre el pasado, las diferencias de género aumentan; mientras que cuando se usan diarios para medir la frecuencia de cada emoción, las diferencias de género disminuyen (Shields, 2002). Otra idea curiosa es la posibilidad de que el sexo y las expresiones faciales estén conectadas a nivel físico. En un estudio sobre este tema, los participantes fueron más rápidos y precisos al detectar caras de ira en hombres y caras de alegría en mujeres. Estos resultados parecen indicar que la conexión de rasgos femeninos con expresiones de felicidad y rasgos masculinos con expresiones de ira puede deberse a la fisionomía de la cara de cada sexo (Becker et al., 2007).
La película “Del Revés” fue creada en Estados Unidos donde se habla inglés, un idioma sin género gramatical. Sería relevante ver si estas asociaciones también se dan en otros idiomas o culturas, y si el género gramatical de las emociones influye en cómo se perciben.
Para buscar en este blog
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Datos personales
- Sara Incera
- Sara Incera obtuvo la Licenciatura en Psicología en la Universidad de Salamanca, el Doctorado en Psicología en la Cleveland State University, y actualmente reside en Lexington (EEUU) donde trabaja como profesora universitaria en la Eastern Kentucky University.
Entrada destacada
Blogueando en Español
Esta es la primera entrada de “Blogueando en Español”, un espacio en el que quiero escribir sobre temas de psicología del lenguaje, bilingü...
No hay comentarios:
Publicar un comentario