domingo, 1 de marzo de 2020

¿Qué son las palabras prestadas?


El otro día Dave estaba jugando a Red Dead Redemption II, un videojuego situado en el oeste americano. Tenía los subtítulos puestos y cada poco veía aparecer la palabra "buckaroo", una palabra que ya había oído antes porque es el apodo cariñoso con el que le llamaba su abuelo de pequeño; sin embargo, nunca la había visto por escrito. Como a Dave le gusta mucho saber el origen de las palabras, en seguida se puso a investigar sobre préstamos lingüísticos. 

Un préstamo lingüístico (o léxico) es una palabra originaria de una lengua que se usa en otra. Los préstamos lingüísticos están asociados al contacto entre culturas; la comunicación entre lenguas da lugar a palabras prestadas que se importan de un idioma a otro (Hoffer, 2005). Con el auge de internet, el inglés americano se ha convertido en una gran fuente de palabras prestadas, sobre todo de términos informáticos (Morin, 2006). Lo curioso es que las palabras prestadas no suelen sonar igual en todas las lenguas. Por ejemplo, la palabra WIFI se pronuncia / wɪ fɪ / en inglés (un español lo escribiría “guaifai”) pero en español se pronuncia con la “i” española / 'wi fi /. La estructura del lenguaje también marca el tipo de palabras que se suelen prestar con más frecuencia, los préstamos lingüísticos se dan más en nombres que en verbos (Marian & Kaushanskaya, 2007).

Como buckaroo es una palabra bastante única, al principio Dave pensó que debía venir de alguna lengua de los nativos americanos. Sin embargo, cuando la buscó en internet se dio cuenta de que viene del español. Resulta que la palabra "buckaroo" / bʌ kæ ru / es la pronunciación americana de la palabra “vaquero" / ba 'ke ro /. En el oeste americano hubo mucha comunicación entre el inglés y el español; algunos eligieron ser cowboys y otros buckaroos (pronunciado “bucarus”).

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Datos personales

Mi foto
Sara Incera obtuvo la Licenciatura en Psicología en la Universidad de Salamanca, el Doctorado en Psicología en la Cleveland State University, y actualmente reside en Lexington (EEUU) donde trabaja como profesora universitaria en la Eastern Kentucky University.

Entrada destacada

Blogueando en Español

Esta es la primera entrada de “Blogueando en Español”, un espacio en el que quiero escribir sobre temas de psicología del lenguaje, bilingü...