sábado, 1 de junio de 2019

¿En qué idioma tuiteas?


Cada vez que escribo un tuit me pregunto, ¿en qué idioma lo pongo? Hay veces en que está claro, cuando tuiteas a alguien en concreto o cuando contestas en un hilo, pero cuando simplemente quieres hacer un comentario la cosa no es tan fácil. En la vida cotidiana el contexto marca el idioma, pero si eres bilingüe en las redes sociales además de lo que dices y cómo lo dices tienes que considerar el idioma en el que lo vas a decir.

Lo que escribes dice mucho sobre ti mismo, hasta el punto de que es posible juzgar el nivel de inestabilidad emocional y de amabilidad de un persona analizando sus tuits (Qiu, Lin, Ramsay, & Yang, 2012). Para decidir el idioma de un tuit tienes que tener en cuenta tu objetivo, en mi caso lo uso más que nada para estar al día con temas de investigación y enseñanza por lo que tuiteo mucho en inglés. También tienes que tener en cuenta a quién va dirigido o quién quieres que se entere, ya que el idioma del tuit va a determinar su audiencia. Además, se ha visto que tuitear es diferente en distintas lenguas, por ejemplo en alemán se usan más etiquetas (hashtags) y en español se usan más menciones (Weerkamp,Carter, & Tsagkias, 2011). Es importante recalcar que la gente bilingüe que usa las redes sociales construye diferentes identidades que son dinámicas y evolucionan con el tiempo (Chen, 2013).

A mí me da la sensación de tener dos tuiters distintos, cada uno en un idioma. Puede que esto se deba, al menos en parte, al hecho de que sigo a gente de dos países distintos, pero puede que el idioma también marque una diferencia. En mi experiencia, la división lingüística define los temas que se tratan y la forma en que se discuten. Aunque a veces no sepas en qué idioma poner un tuit, la ventaja de ser bilingüe es que tienes acceso a ambos mundos.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Datos personales

Mi foto
Sara Incera obtuvo la Licenciatura en Psicología en la Universidad de Salamanca, el Doctorado en Psicología en la Cleveland State University, y actualmente reside en Lexington (EEUU) donde trabaja como profesora universitaria en la Eastern Kentucky University.

Entrada destacada

Blogueando en Español

Esta es la primera entrada de “Blogueando en Español”, un espacio en el que quiero escribir sobre temas de psicología del lenguaje, bilingü...