Hay muy poca investigación sobre el idioma en el que sueñan los bilingües. Es un tema difícil de investigar porque no puedes grabar los sueños de las personas. En lugar de eso tienes que pedirles que contesten a ciertas preguntas o que lleven un diario de sus sueños. Según Grosjean (2010), por lo menos el 70% de los bilingües sueñan en más de una lengua. En un estudio más reciente (Gabryś-Barker, 2015) se ha visto que ese número puede llegar al 95% de los multilingües. Cuanto mejor hablas y más tiempo pasas inmerso en una lengua, más probabilidades tienes de soñar en ella. Sin embargo, es un mito que tengas que tener un nivel muy alto en un idioma para poder soñar en él (Sicard & de Bot, 2013). También es importante tener en cuenta el idioma de la persona con la que se sueña (por ejemplo, yo nunca he tenido un sueño en el que mis padres hablasen inglés).
Es posible que necesites tener un nivel mínimo para poder soñar en una lengua, pero una vez que lo alcanzas puede haber otros factores que determinen el idioma de tus sueños: el ambiente en el que vives, el idioma de tu interlocutor en el sueño, la lengua que usaste antes de irte a dormir... En mi caso, desde que vivo en Estados Unidos Dave habla en inglés en todos mis sueños.