domingo, 1 de febrero de 2026

¿Cómo leen las personas sordas?

Cuando voy a una conferencia me gusta ir al simposio de lectura. En el último en el que estuve había varias ponencias sobre personas sordas que me llamaron mucho la atención. Los datos indican que las personas sordas leen mejor que las personas oyentes.

Las personas sordas tienen mejor atención visual en la zona parafoveal lo que les permite procesar mejor las palabras que van antes y después de la palabra que están leyendo (Bélanger et al., 2012). Esta habilidad les permite leer mejor ya que tienen menos retrocesos (no tienen tanta necesidad de revisar lo que han leído antes) y sus saltos de palabra a palabra son más largos (pueden fijarse en una palabra varios puesto por delante porque ya han visto las palabras de en medio). Las estrategias que usan al leer las personas sordas y las oyentes son diferentes (Emmorey et al., 2025). Los lectores sordos usan la morfología (la estructura interna de las palabras) en mayor medida (Saunders et al., 2025), mientras que los oyentes usan más los sonidos de las palabras (la fonología).

Estos resultados son interesantes por sí mismos, pero a mi me llama la atención las posibles implicaciones para la lectura en segunda lengua. Por ejemplo, en España hay mucha gente que lee documentos en inglés pero no entiende el inglés oral. ¿Utilizarán estos lectores la morfología más que la fonología?


jueves, 1 de enero de 2026

¿Qué ocurre durante la explosión de vocabulario en niños que están aprendiendo a hablar?

En las últimas semanas Nora no para de aprender nuevas palabras. El mes pasado entendía mucho, pero ahora repite todas las palabras que le dices (tanto en inglés como en español) y las pronuncia muy bien. En poco tiempo ha pasado de decir unas pocas palabras a decir muchísimas. Aunque está aprendiendo palabras en los dos idiomas, su idioma dominante es el inglés, lo cual es normal viviendo en Kentucky (EEUU).

Desde el nacimiento hasta la edad adulta los niños adquieren unas 60,000 palabras, una media de 8 a 10 palabras al día (McMurray, 2007). La adquisición de vocabulario depende de la capacidad del niño, el nivel de conocimiento, y la exposición al lenguaje (Moore & Bosch, 2009). Cada niño tiene una trayectoria única con varios momentos de incremento del vocabulario que varían en intensidad (Dandurand & Shultz, 2011). En niños bilingües, el contexto lingüístico determina la trayectoria de adquisición del vocabulario para cada lengua. Cuanta más exposición tienen en un idioma, más probable es que se de una explosión de vocabulario en ese idioma (Gómez Díaz et al., 2024)

Cuando han estado mis padres de visita (que solo hablan español) he notado que Nora aprendía muchísimas palabras en ese idioma. Cuando han venido mis suegros a vernos (que solo hablan inglés) el vocabulario inglés de Nora ha aumentado mucho. La exposición a cada idioma es crucial, la frecuencia con que los niños están expuestos a cada palabra determina su capacidad para adquirirla.

Ayuntamiento de Santander 



lunes, 1 de diciembre de 2025

¿Cuál es la relación entre lenguaje y cognición en esquizofrenia?

En el IDIVAL (el centro de investigación del Hospital Marqués de Valdecilla de Santander), el equipo de la Doctora Rosa Ayesa Arriola ha hecho un esfuerzo ímprobo para recolectar datos lingüísticos y cognitivos de pacientes del espectro de la esquizofrenia (así como de sus padres y hermanos). Esta información nos ha permitido estudiar la relación entre las capacidades lingüísticas y cognitivas en esta población.

En un artículo que acabamos de publicar (Ayesa-Arriola et al., 2026), explicamos que hay relaciones importantes entre lenguaje y cognición tanto en los pacientes del espectro de la esquizofrenia, como en sus familiares y el grupo control. Un resultado interesante es el uso de los pronombres, las palabras que reemplazan a un sustantivo en una oración y te evitan tener que mencionarlo directamente. Tanto en el grupo control, como en los pacientes y sus hermanos/as, usar menos pronombres está asociado con una mejor capacidad cognitiva. El esfuerzo de usar una palabra específica, en vez del pronombre que la sustituye, requiere una mejor cognición.

Muchas investigaciones sobre el espectro de la esquizofrenia se han centrado en el tratamiento de esta enfermedad, pero se ha hecho muy poca investigación sobre una posible detección temprana con el objetivo de mejorar la prevención. El déficit en el uso del lenguaje (un mayor uso de pronombres) puede ser una forma de detectar quién está en riesgo de desarrollar la enfermedad antes de que se observen otros síntomas.

Sara Incera, Ph.D.




sábado, 1 de noviembre de 2025

¿Cómo influye la afantasía (la incapacidad para ver imágenes con la mente) en la lectura?

Hace poco he leído un libro (Five Oaks: A Novel) escrito por una amiga del departamento de inglés (Julie Hensley) que es una artista al describir paisajes. Su forma de escribir sobre la naturaleza te transporta al sitio en cuestión y te hace sentirte dentro de la escena. Sin embargo, hay gente que no es capaz de visualizar imágenes con la mente (“afantasía”). ¿Cómo Influye esto en su capacidad para leer?

Los que tienen afantasía se involucran menos emocionalmente con las historias que los que no la tienen (Abdelrahman et al., 2025). No ser capaz de visualizar la historia en tu mente reduce tu relación emocional con los personajes. Aunque la mayoría de la gente es capaz de disfrutar de la lectura, los que tienen más capacidad de visualización son los que más se abstraen y más disfrutan de lo que leen (Williams & Suggate, 2024). Aunque los procesos de lectura sean equivalentes (ambos grupos se fijan en las mismas palabras, tardan un tiempo parecido en leer cada párrafo, etc.) los que tienen afantasía no se sienten tan inmersos en la historia como los que no la tienen (Kawaguchi et al., 2025).

La experiencia subjetiva al leer de aquellos que tienen afantasía es distinta de la que tienen aquellos que son capaces de visualizar con la mente. Cuando la gente lee una historia suele imaginarse las escenas y los eventos en su cabeza. Sin embargo, no todo el mundo es capaz de ver imágenes con la mente. Los que no tienen esta capacidad se sienten menos conectados emocionalmente con la historia y disfrutan menos de la lectura.

Sara Incera, Ph.D.
Las imágenes nos invitan a sentir
(Foto de Lori Burkert)

miércoles, 1 de octubre de 2025

¿Cuál es la relación entre las rabietas y el desarrollo del lenguaje?

Nora ha empezado a tener rabietas. Aunque es una parte normal del crecimiento, verla llorar no es nada agradable, así que Dave y yo hemos estado buscando formas de ayudarla a sentirse mejor. Un aspecto que parece influir en la intensidad y duración de las rabietas es el desarrollo del lenguaje.

En un estudio con más de 2000 madres de niños de 1 a 3 años, se vio que los niños que dicen menos palabras tienen rabietas más frecuentes e intensas (Manning et al., 2019). Alrededor de los 2 años de edad, los niños que tienen mejor vocabulario tienen menos comportamientos negativos (Roberts et al., 2018). Sin embargo, hay que tener en cuenta que esta relación también puede ir a la inversa. Se ha visto que los niños que tienen problemas de pequeños (no duermen, no comen, lloran más…), tienen riesgo de tener dificultades con el lenguaje a los 5 años (Cook et al., 2021). Parece que hay una relación entre las rabietas y el lenguaje pero no está claro cuál es la dirección. Es posible que la falta de lenguaje cause rabietas, o que las rabietas retrasen la adquisición del lenguaje. También es posible que otros factores (situación familiar, temperamento del niño, habilidades cognitivas del niño, habilidades socio-emocionales de los padres…) influyan tanto en las rabietas como en el desarrollo del lenguaje.

Nora dice muchas palabras y es capaz de comunicar lo que quiere cada vez mejor. Hay veces que no se le arregla (si quiere quedarse en la bañera o no irse del parque) y se frustra. Sin embargo, la mayor parte del tiempo es capaz de expresarse lo suficiente para que la entendamos y seamos capaces de ayudarle.

Sara Incera, Ph.D.

El lenguaje es un puente al comportamiento infantil
(Foto de Lori Burkert)

lunes, 1 de septiembre de 2025

¿Influye la atención en la lectura bilingüe?

Dave y yo leemos a Nora todas las noches. Él lo hace en inglés y yo en español. Antes no se centraba mucho, pero últimamente me encanta ver como apunta con el dedito a los dibujos y lo mucho que le gusta. Tenemos varios cuentos con solapas y con cosas para tocar que le fascinan. Es impresionante lo mucho que se concentra con lo pequeñita que es. 

En un estudio que acabamos de publicar (Incera et al., 2025) hemos investigado cómo las habilidades cognitivas de los niños bilingües influyen en su capacidad para leer. Hemos visto que el control atencional (la capacidad de los niños de dirigir y mantener la atención) es una habilidad muy importante. Los niños que mejor dirigen su atención son los niños que mejor leen. Además, nuestros datos apoyan la idea de que estas capacidades ayudan a los niños a leer independientemente del idioma. Si un niño bilingüe lee bien en uno de sus idiomas es más probable que también lo haga bien en el otro (siempre y cuando tenga acceso a textos escritos en ese idioma). Hay capacidades cognitivas útiles para la lectura que se transfieren entre idiomas ya que son importantes independientemente de las características de cada lengua.

Es muy probable que la relación entre atención y lectura sea recíproca. La práctica de la lectura ayuda a los niños a desarrollar su capacidad para prestar atención, mientras que los niños con mejor atención van a ser más capaces de quedarse sentados leyendo. En niños bilingües, da igual en qué idioma lean, lo importante es que desarrollen el hábito de leer. 

Sara Incera, Ph.D.




viernes, 1 de agosto de 2025

¿Qué determina el vocabulario de los niños bilingües?

A Nora le llegan libros de la biblioteca de la imaginación, un programa educativo patrocinado por Dolly Parton para que todos los niños de 0 a 5 años tengan una biblioteca. Este mes le ha llegado un libro bilingüe en el que ponía “ansarino” (un ganso chiquitito), yo nunca había oído esa palabra en español, pero sí que había oído su equivalente “gosling” en inglés.

Algo muy importante a tener en cuenta cuando se evalúa el vocabulario de los niños bilingües es hacerlo en los dos idiomas. Se ha visto que cuando se evalúa a niños bilingües en sus dos idiomas su nivel de vocabulario total es equivalente al de los niños monolingües (Hoff et al., 2012). Lo que más influye en lo bien que hablan cada lengua los niños bilingües es la cantidad de tiempo que están expuestos a cada idioma (Place & Hoff, 2011). Además, el número de personas nativas de cada lengua que hablan a ese niño en sus idiomas también es un factor importante que determina lo bien que aprenden los niños bilingües. Es importante que los niños estén expuestos a cada idioma el mayor tiempo posible e interactúen con el mayor número posible de hablantes para los que ese idioma es su primera lengua.

En nuestro caso, la mitad de nuestra familia va a hablar a Nora solo en español (ya que no saben inglés), y la otra mitad solo en inglés (ya que no saben español). Al vivir en Estados Unidos Nora va a tener menos tiempo con el español, por lo que en casa vamos a intentar reforzarlo con cuentos, canciones, dibujos animados, y todo lo que encontremos en español que sea interesante.

Sara Incera, Ph.D.

(Foto de Dave Burkert)

Datos personales

Mi foto
Sara Incera obtuvo la Licenciatura en Psicología en la Universidad de Salamanca, el Doctorado en Psicología en la Cleveland State University, y actualmente reside en Lexington (EEUU) donde trabaja como profesora universitaria en la Eastern Kentucky University.

Entrada destacada

Blogueando en Español

Esta es la primera entrada de “Blogueando en Español”, un espacio en el que quiero escribir sobre temas de psicología del lenguaje, bilingü...